13:15 Деколонізація бібліотечного простору | |
У Чернігівській обласній бібліотеці для дітей відбулося важливе підвищення кваліфікації на тему деколонізації бібліотечного простору. Заступник директора Лариса Казакова висвітлила ключові аспекти цього процесу. Держава чітко задекларувала курс на очищення публічних бібліотек від російської літератури. Що це означає для нас? Культурна безпека в умовах війни: вилучення російської літератури з фондів – це питання інформаційної та культурної оборони України. Ми унеможливлюємо поширення ворожих наративів, які століттями використовувалися для просування імперської ідеології "русского міра". Відновлення власної історії та культури: російська література часто романтизує колоніальні завоювання та зневажливо ставиться до "нерусских" народів. Відмова від нав'язаних російських "класиків" відкриває шлях до перегляду історії з постколоніальної перспективи та зміцнення власної національної ідентичності. Розвиток українського книговидання: звільняючи простір для українських книжок, ми стимулюємо видавничу справу та економічно підтримуємо національний продукт. Це дає "нове життя" бібліотекам, роблячи фонд актуальнішим для громади. Захист дітей від шкідливого впливу: багато російських видань, особливо радянських, містять пропагандистський зміст, що закладає імперські міфи. Вилучення таких наративів з дитячого читання – це інвестиція в здорову психіку та світогляд нових поколінь українців. Світовий досвід показує: пасивність у питаннях мовно-культурної ідентичності може мати катастрофічні наслідки. Рішучі дії, спрямовані на розрив колоніальних культурних зв’язків, призводять до зміцнення державності та успішного розвитку культури. Деколонізація наших бібліотек – це інвестиція в майбутнє, де українська книга, українське слово та українська дитина будуть захищені та процвітатимуть. Ми звільняємо наш культурний простір для власного голосу та здорового розвитку.
| |
|
| |
| Всього коментарів: 0 | |

























